Say it simpler.

Say it better.

Mehr erfahren

Was wir machen

Übersetzungen:

Du wählst die Sprachkombination aus und wir übersetzen Dein Material. So einfach, wie es klingt. Im Vordergrund steht die Verfassung flüssiger und stilgerechter Texte, und nicht die schlichte Änderung der Sprache einer Botschaft.

Lektorate:

Die Einhaltung vorgegebener Fristen vorausgesetzt wird Deine Übersetzung sogar durch eine zweite ÜbersetzerIn lektoriert. Damit fügen wir einfach zwei Augen hinzu, um Dir ein noch besseres Ergebnis anbieten zu können. Wir überprüfen sowohl unsere Übersetzungen, als auch solche, die Du selbst gemacht hast.

Proofreading & Textkorrektur:

Jeder wünscht sich flüssige Übersetzungen. Dazu hat man aber manchmal das Original zu vergessen und die Übersetzung an sich zu betrachten, damit die Botschaft deutlich widerspiegelt wird. Dieser Schritt stellt sicher, dass Dein Text so flüssig wie (oder noch flüssiger als) das Original klingt. Wir beschränken uns jedoch nicht auf Übersetzungen: lass uns Deine Texte zukommen, damit wir ihn zusammen bearbeiten! Textkorrektur und Vorschläge bieten wir Dir auch an, um immer das bestmögliche Ergebnis zu erreichen.

Lokalisierung:

Wir verfassen und bearbeiten Texte nach Land, Region, Altersgruppe und zahlreichen anderen Faktoren. Weil es nicht das gleiche ist, junge Leute aus Mexiko oder Akademiker aus Spanien anzusprechen.

Beratung:

Möchtest Du ein internes Übersetzungsteam für Dein Unternehmen aufbauen? Wir beraten Dich gerne hinsichtlich der besten Praxis der Branche: Übersetzungsprogramme, Prozesse und wie Du den größtmöglichen Nutzen aus deinen Ressourcen ziehen kannst.

Wie es weitergeht

Sende uns eine E-Mail an info@wordyideas.com und erzähle uns, was Du übersetzen möchtest, an wen Dein Material gerichtet ist, mit welcher Sprachkombination Du arbeiten möchtest und bis wann Du das übersetzte Material brauchst. Baldmöglichst erhälst Du unsere Rückmeldung, damit Du eine gewissenhafte Entscheidung treffen kannst!

Über uns

Wir sind eine Gruppe diplomierter Fachübersetzer mit mehr als 10 Jahren Erfahrung.

Obwohl wir uns auf Menschenrechte, Marketing und Untertitelung spezialisiert haben (unsere Lieblingsbereiche), übersetzen wir auch seit Jahren vielfältige Webseiten, technische (Handbücher und verschiedene Anleitungen) und literarische Texte (Bildungsmaterial, Bücher und Artikel im Allgemeinen).

Neben unserer langjährigen Erfahrung in der Übersetzung von Texten verschiedener Fachgebiete und im Management von Übersetzungsprojekten setzen wir auf Werte, die wir in diesem Bereich für sehr wichtig halten, wie Ehrlichkeit, Treue, Compliance und Respekt. Wir werden Dich nie auf eine Antwort warten lassen, geschweige denn auf eine vereinbarte Lieferung.

Kontakt

Wordyideas

info@wordyideas.com

wordyideas.com/

0054-11-3526-3719